31 mayo 2006

Carta a la policía

P5310538
Hoy, después de comprarme el móvil, he quedado con mi tándem para practicar un poco de alemán, y es que no sólo de español vive el hombre.
La cosa es que he aprovechado para escribirle una carta a la policía por un accidente de tráfico que ví el día de la manifestación de los estudiantes.
La verdad es que ha sido muy curioso el haberla escrito con mi tándem. Nunca jamás se me hubiera ocurrido escribirla así, y me ha gustado tanto como ha quedado que la voy a volver a escribir aquí:
"Zum Zeitpunkt des Unfalls wartete ich an der Hatestelle au die nächste Bus. In diesem Moment wollte eine ältere Frau, die sich mit mir an der Bushaltestelle befand, die Straße überqueren. Sie fuhr ohne auf den Verkehr zu achten los. Von links kam ein Wagen mit normaler Geschwindigkeit auf die Frau zu. Der Fahrer bremste und kam vor der Frau zum Stehen. Dabei erschrack die Frau und fiel zu Boden, wobei sie mit dem Kopf auf den Brodstein schlug"
Y ahora vas y lo cascas...
En fin, no dejo la traducción, así dejo a la gente en ascuas. Si alguien quiere la traducción, pues ya la dejaré.

4 Comments:

Anónimo said...

Pobre vieja, encima la meterán en la carcel.

Oye eres ya un makinaso en esto del aleman.

Saludos, Rafa.

Anónimo said...

Espero que la carta sirva para ayudar a la causa de los manifestantes, no para ayudar al gobierno.

Anónimo said...

Jose Ramón te pido que quites la foto del turco del servidor, esa foto no me hace mucha gracía por eso te pido que la quites.
PD: recibiras mi venganza. Fotos tenemos todos aunque algunos más que otros.

José Ramón Martínez Pérez said...

Rafa: Hombre, seguro que no le pasa nada, lo que hace falta es que se recupere, y en cuanto a lo de que soy un máquina en alemán, menos mal que me ayudó mi tándem, si no...

Luis: La carta no tiene nada que ver con los manifestantes, los manifestantes cortaron las calles y por eso no funcionaban los autobuses públicos...

Julio: Foto quitada, tranquilo hombre